夜深人靜。
利維坦號靠近了直布羅陀海峽,海面上的風(fēng)浪稍微大了一些。
陳安站在陽臺上,看著遠(yuǎn)處若隱若現(xiàn)的非洲大陸燈火。
身后的推拉門開了。
是艾娃·格林。
她穿著一件深紫色的絲綢睡袍,手里拿著兩杯威士忌。
“怎么?商業(yè)女王今晚不看財報了?”陳安轉(zhuǎn)過身,微笑著接過酒杯。
“財報看多了也膩?!?/p>
艾娃走到他身邊,并肩看著大海,“而且,我看這幾天杰西卡和凱蒂把你纏得夠嗆,怕你忘了我這個‘老’員工?!?/p>
她的語氣里帶著一絲成熟女人特有的幽怨和風(fēng)情。
“怎么會忘?!?/p>
陳安抿了一口酒,伸手摟住她的腰,“你可是我最鋒利的刀。沒有你,那些收購案可搞不定?!?/p>
“我不想只當(dāng)?shù)??!?/p>
艾娃轉(zhuǎn)過身,背靠著欄桿,仰頭看著陳安。
海風(fēng)吹亂了她的短發(fā),讓她看起來多了一份凌亂的美感。
“我想……當(dāng)?shù)肚省!?/p>
她大膽地伸出手,解開了陳安睡袍的腰帶。
“這幾天船晃得厲害?!卑廾难廴缃z,“聽說在這種不穩(wěn)定的環(huán)境里……更有感覺?”
“你是想在陽臺上?”
陳安挑了挑眉,看了一眼外面漆黑的大海,“會被海鷗看到的?!?/p>
“那就讓它們看。”
艾娃踮起腳尖,吻上了他的喉結(jié),“在這個世界上,除了你,我誰都不在乎?!?/p>
酒杯被放在了欄桿上。
在這海浪拍打船舷的節(jié)奏聲中,在這連接歐非大陸的咽喉要道上。
陳安再一次感受到了來自這位商業(yè)女王的熱情。
相比于少女的青澀。
艾娃更懂得如何利用自已的身體。
如何掌控節(jié)奏,如何在每一次呼吸間都帶給男人極致的享受。
這一夜,海浪很大。
但利維坦號的主人,依然穩(wěn)穩(wěn)地掌控著他的舵。
……
摩洛哥,丹吉爾。
這座扼守直布羅陀海峽咽喉的城市,是地中海與大西洋的交匯點,也是歐洲與非洲的握手處。
當(dāng)利維坦號那龐大的身軀停靠在港口時,迎面而來的風(fēng)中不再是單純的咸味。
其中還夾雜著孜然、肉桂、烤羊肉和一種干燥塵土的奇異混合氣息。
那是北非的味道。
上午十點。
陳安換上了一身寬松的白色亞麻長袍。
這是為了入鄉(xiāng)隨俗,也沒忘了戴上一副雷朋墨鏡來遮擋這里過于熱情的陽光。
在他身后,是一支足以讓當(dāng)?shù)厝硕伎粗绷搜鄣摹爱愑蛎琅疾靾F”。
為了適應(yīng)這里的氣候和風(fēng)俗,女人們紛紛換上了帶有波西米亞風(fēng)格的長裙或色彩鮮艷的卡夫坦長袍。
特別是身材高挑的伊琳娜和野性十足的阿雅,這種充滿垂墜感的服飾反而更能襯托出她們獨特的韻味。
“這就是非洲?”
杰西卡踩著鑲著寶石的涼鞋,有些好奇又有些嫌棄地看著碼頭上那些熙熙攘攘。
說著聽不懂的阿拉伯語或法語的搬運工,“感覺亂亂的,像是個大號的農(nóng)貿(mào)市場。”
“亂才有活力?!?/p>
陳安笑著牽起她的手,“而且,這里的‘農(nóng)貿(mào)市場’里,可是藏著寶貝的。”
……
老城。
狹窄曲折的巷道如同迷宮,兩旁的墻壁被刷成了各種深淺不一的藍(lán)色或白色。
陳安并沒有帶大隊保鏢,只帶了兩個最機靈的遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著。
他們一行人穿梭在香料鋪、地毯店和銅器店之間。
“老板,這是什么?”
凱蒂站在一個堆成金字塔形狀的香料攤前走不動路了。
她指著一種深紅色的絲狀物。
“藏紅花?!?/p>
陳安抓起一把,放在鼻尖聞了聞,“這是世界上最貴的香料。在這個國家,它是烹飪的靈魂。”
“如果你想做正宗的西班牙海鮮飯或者摩洛哥塔吉鍋,離不開它。”
“買!”凱蒂豪氣地?fù)]手,“以后農(nóng)場的食堂也要用這個!”
陳安笑了笑,隨手丟給攤主幾張大額歐羅,也沒怎么還價。
樂得那個戴著小紅帽的摩洛哥老頭牙花子都露出來了。
他們一路走,一路買。
手繪的塔吉鍋、精致的手工皮具、充滿異域風(fēng)情的銀飾……
幾個女人的戰(zhàn)斗力在購物這件事上永遠(yuǎn)是滿格的。
直到他們來到了一家位于老城深處、沒有任何招牌的低調(diào)店鋪前。
陳安停下了腳步。
“到了?!?/p>
這里是一個專注于經(jīng)營稀有食材的地下掮客店。
走進(jìn)店內(nèi),光線昏暗,空氣中彌漫著一種陳舊的草藥味。
“我要找哈桑?!标惏矊衽_后那個昏昏欲睡的伙計說道,順手在柜臺上拍了一枚金幣。
很快,一個精瘦、眼神像鷹一樣的柏柏爾人走了出來。
“您就是那位想找‘沙漠白鉆’的東方客人?”哈桑用帶著濃重口音的英語問道。
“我要最好的沙漠松露。”
陳安開門見山,“而且,我不僅要吃的,我還要活的?!?/p>
“帶菌絲的土壤,以及……半日花的種子?!?/p>
哈桑的眼睛瞇了起來。
“只要吃的很容易。”
“但這東西……很難移植。離開這片干旱的土地,它們活不了?!?/p>
“我有我的辦法。”
陳安眼神自信,“你只需要負(fù)責(zé)供貨,我負(fù)責(zé)讓它們在地球另一端的雪山腳下長出來?!?/p>
哈桑沉默了片刻,似乎在評估這個男人的實力。
最終,看在錢的份上,他點了點頭。
“跟我來。好貨在后面?!?/p>
……
后院。
幾個裝滿沙土的木箱被打開。
沒有聞名遐邇的黑松露或者白松露那樣香氣逼人。
這些沙漠松露看起來就像是一個個灰撲撲的、皺巴巴的土豆。
凱蒂有些失望:“就這?這就是傳說中的‘白鉆’?”
“別以貌取物?!?/p>
陳安拿起一顆,用小刀切開。
里面的紋理如同大理石般細(xì)膩,呈現(xiàn)出一種淡淡的奶白色。
雖然香氣清淡,但有一種獨特的堅果和泥土混合的清香。
“這種松露,不靠香氣取勝,靠的是口感和營養(yǎng)?!?/p>
陳安解釋道,“它富含蛋白質(zhì),而且在沙漠這種極端缺水和高溫的環(huán)境下也能生長?!?/p>
“如果我能把它帶回蒙大拿,配合我們的地下河水和地?zé)帷?/p>
“也許能培育出一種全新的、更美味的變種?!?/p>
“這個,加上那幾袋種子和土壤樣本?!?/p>
陳安指了指,“全部打包??者\回美國。”
搞定了正事,心情大好。